TU…
(lui George R.)
Cred în zâmbetul tău!
El este pentru mine ca o apă limpede
escortă pentru aventura printre stânci într-un mal de pietriş
O mică oglindă în care să te uiţi…
de-a lungul îmbrăţişarilor cu un cer albastru şi senin.
Aceasta este amintirea mea;
Eu nu pot spune, de departe
ca faţa ta se exprimă printr-un suflet blând şi liber,
adevărat sau hoinar la care răul lumii aspiră …
Dar pot spune că gândul este al asemănării tale
ce cufundă tot restul de griji într-un val de calm
şi chipul tau se strecoara in memoria mea cenusie
simplu ca varful unui tanar palmier.
(Oradea, 1Mai 2014)
TU…
Ripenso il tuo sorriso,
ed è per me come un’acqua limpida
scorta per avventura tra le pietraie d’un greto
esiguo specchio in cui guardi un’ellera i suoi corimbi
e su tutto l’abbraccio d’un azzurro cielo quieto.
Codesto è il mio ricordo; non saprei dire, o lontana
se dal tuo volto s’esprime libera, un’anima gentile
o vero sei dei raminghi che il male del mondo estenua…
Ma questo posso dirti, che la tua pensata effigie
sommerge i crucci estrosi in un’ondata di calma
e che il tuo aspetto s’insinua nella mia memoria grigia
schietto come la cima d’una giovinetta palma.
TE CAUT
Te caut în mirosul cafelei de dimineaţă
În ochii oamenilor ce se îngrămădesc în stradă
Printre feţele acestui oraş zgomotos.
Te caut in gândurile mele
În parfumul purtat ce devine piele
În gesturi mici care completează viaţa
Printre culorile curcubeului,
precum orizontul.
Te caut pe timp de noapte înainte de a închide ochii
În străduţele conştiinţei mele,
înainte de stingerea
luminii.
Te caut în respiraţia care mă însoţeşte în somn
Între paginile unei cărţi vechi care nu dă greş niciodată
Cu perna pe care o strâng in fiecare noapte
Între visele de azi
şi certitudinea de maine…
te caut!
TI CERCO
Ti cerco nell’odore del caffè della mattina
Negli sguardi della gente che si affolla in strada
Tra i volti di questa città sfiancata dai rumori
Ti cerco nel silenzio dei miei pensieri
Nel profumo che indosso e che diventa pelle
Nei piccoli gesti che riempiono la vita
Tra i colori dell’arcobaleno
che veste l’orizzonte
Ti cerco di notte prima di chiudere gli occhi
Nei vicoli della mia coscienza
prima dello spegnersi
delle luci
Ti cerco nel respiro che mi accompagna nel sonno
Tra le pagine di un vecchio libro che non stanca mai
Sul cuscino che stringo ogni sera
Tra i sogni di oggi
che vorrei diventassero certezze del domani.
Ti cerco!
ÎMI AMINTEŞTI DE CINEVA
Îmi aminteşti de cineva…
Tu cu zâmbetul tău,
cu speranţa ta,
cu afecţiunea
pentru persoanele
pe care le iubeşti.
Şi-mi aminteşti de cineva
care este important pentru mine:
Eu insămi!
MI RICORDI QUALCUNO
Mi ricordi qualcuno…
Tu con il tuo sorriso
con la tua speranza
con il tuo affetto verso
le persone che ami
tu mi ricordi qualcuno
che per me è importante:
Me stesso!.
PRIMĂVARA
Ce frumuseţe fermecătoare
această plajă şi această adiere,
această lună, care ne însoţeşte
aproape ca un prieten,
acest cer ce parca se prăbuşeşte
cu norii ca un gazon verde,
acest sentiment de ardoare
în răcoarea căldurii tale.
PRIMAVERA
Che incantevole bellezza
questa spiaggia e questa brezza,
questa luna che ci accompagna
quasi come una compagna,
questo cielo diroccato
da nuvole di verde prato,
questo senso di tepore
nel fresco del tuo calore.
ÎMBRĂŢIŞĂRI EVAPORATE
Noapte rece
striveşte-mă ţipând
cuvintele cheie
Nu în şoaptă, roşind,
cu gesturi în prezent evaporate
între braţele tale subţiri.
În tăcere
Îţi voi cânta iubirea mea
sa nu deranjeze
dulceaţa somnului tau
în care te protejam
fără nici o urmă.
EVAPORATI ABBRACCI
Fredda la notte
mi stritola strillando
parole che più
non ti sussurrerò arrossendo,
gesti ormai evaporati
fra le tue esili braccia.
Nel silenzio
canterò il mio amore
per non disturbare
la dolcezza del tuo sonno
nel quale ti proteggevo
senza traccia.
CUVINTE ÎN POEZIE
Perle care picură
să acopere cu har
această realitate care avansează
o rochie de stele
pentru tine, nobilă şi echitabilă
şi atât de întunecată
pentru o inimă tânără…
sângele care se scurge
la o apăsare mai uşoară,
la o mângâiere mai blândă …
PAROLE IN POESIA
Perle che colano
a ricoprirla di grazia
questa Realtà che avanza
un vestito di stelle
per Lei, nobile e fiera
e così oscura
per un giovane cuore
che perde sangue
al più soave tocco,
alla più dolce carezza…
POEZIE
Poemele sunt frânturi de cuvinte
răspândite peste tot în lume…
pentru a ascunde lacrimile stelelor,
cu panglici, lungi stralucitoare
cusute de nori,
agitate de şoaptele iubirii.
POESIA
Le poesie son fili di parole
tirati sopra al mondo…
a nascondere il pianto delle stelle,
come lunghi nastri lucenti
cuciti alle nuvole,
mossi dai sospiri degli amanti.
IUBEŞTE-MĂ
Te-am rugat să mp iubeşti ….
cu viteză ameţitoare,
Stai cu mine,
permite-mi să uit trecutul.
Dar tu reţine-mă
cu o pătură,
şi arunca-ma printre stelele
cum face ziua cu noaptea.
AMAMI
Ti chiesi amami….
amami a perdifiato,
resta con me,
fammi dimenticare il passato.
Ma tu ti ritraevi
come una coperta,
e mi scuotevi via le stelle
come fa il giorno con la notte.
VIS
Atunci când un bob de orez
e o lacrimă pe faţă
un adio de la viaţă
Şi-a terminat urcuşul,
al unui vis fragil
apărând ca un semn,
o mică iluzie…
a apărut ca o iubire…
UN SOGNO
Quando un chicco di riso
e una lacrima sul viso
sono gli addii alla vita
terminata la salita,
di un fragile sogno
apparso come un segno,
e una piccola illusione…
apparsa come amore…
TU
Soarele din părul tău
valurile de pe stânci
şi vântul în mâinile tale
ca mirosul de iarbă
ca o lacrimă de pe faţa ta…
este ca iadul în paradis.
TU
Il sole tra i capelli
le onde sugli scogli
il vento tra le mani
il profumo di prato
e una lacrima su un viso.
Un inferno in paradiso.
PASIUNE
Un fulg de nea
care arde pielea ta,
un pericol în aşteptare
ce te prinde pe la spate,
eşti mereu la pândă
pasiunea mea cea mare
care lupţi şi urli ca un leu.
PASSIONE
Un fiocco di neve
che ti brucia la pelle,
un pericolo in attesa
che ti prende alle spalle:
sei sempre in agguato
mia grande passione
che lotti e ruggisci come un leone.
VIAŢA MEA !
Ce lucru marunt e… viaţa!
A mea,
ca şi toate celelalte,
este doar o picătură…
aşa că doresc să o pierd
într-o mare de dragoste:
este singura cale;
altfel ajunge o picătură pierdută:
prea mică
pentru a fi fericită singură
prea mare
să se mulţumească cu nimic.
LA VITA MIA !
Che piccola cosa e la vita!
La mia,
come tutte,
è una goccia.
Voglio si perda in un mare d’amore:
è l’unica via;
altrimenti è una goccia sprecata:
troppo piccola
per essere felice da sola,
troppo grande
per accontentarsi del nulla.