Paulina_Mircea_-_1

Paulina_Mircea_-_1Nu toţi oamenii de succes se simt în centrul atenţiei, alţii nici nu consideră că sunt importanţi sau că se poate vorbi despre ei. A fi perceput ca om de succes de către cei din jur reprezintă pentru unii măgulire. Pentru Paulina Mircea şi Geanina Palade, definiţiile succesului date de dicţionare sau de filosofi – nu sunt destul de relevante.

Probabil că definiţia cea mai aproape de adevăr este una care le combină pe amândouă: succesul înseamnă să realizezi ceea ce îţi propui şi să fii mulţumit de ceea ce ai realizat… Pentru un om de acţiune, cea mai importantă satisfacţie este să vadă cum lucrurile pe care le proiectează devin realitate. De aceea, Paulina Mircea consideră că în drumul spre succes nu există dificultăţi insurmontabile şi deci, că eforturile inteligente pot conduce la soluţionarea unor probleme care par imposibil de rezolvat, „schimbarea unor mentalităţi, depăşirea dificultăţilor de comunicare – sunt chestiuni inerente care, cu tact şi perseverenţă pot fi depăşite…”. Este extraordinar de bine să fii printre primii. Dacă nu eşti, trebuie să te po­ziţionezi de maniera jucătorului care aleargă mai repede decât ceilalţi. Ar fi bine să le poţi face pe toate perfect de la început, într-un mod aşezat, dar trebuie să te adaptezi la realitatea globală. În urmă cu un deceniu, companiile din Vest îţi construiau strategiile pe opt până la zece ani. Acum nu mai este  posibilă o planificare pe termene atât de lungi… Numele Paulinei Mircea în Madrid este legat de înfiinţarea Camerei de Comerţ româno-spaniolă, precum şi de Asociaţia românilor din Madrid.

Rep: Ce noutăţi mai aveţi să ne dezvăluiţi din activităţile dumneavoastră profesionale? 

Paulina Mircea: În momentul de faţă, desfăşurăm la Madrid, cursuri de formare profesională pentru români, în informatică, îngrijirea copiilor şi a persoanelor în vărstă şi tocmai am depus un alt program de proiecte pentru doi ani de zile pentru cursuri de formare a românilor, cu bursa locurilor de muncă, cu posibilitatea ca aceştia să poată efectua munci calificate, cursuri la finalul cărora să obţină certificate cu care să lucreze oriunde în Europa. Încercăm prin aceste cursuri de formare, ca românii să lucreze în domeniile lor pentru că dintre toţi imigranţii, ei sunt consideraţi la cea mai ridicată valoare faţă de alţi imigranţi. 

Rep: Şi legat de Camera de Comerţ româno-spaniolă, ce ne puteţi spune?
Paulina Mircea:
În acelaşi timp suntem în tratative de colaborare cu diferite firme din sudul şi nordul Spaniei pentru proiecte comune cu România. Încercăm cu fonduri europene să facem tot ce se poate pentru a angrena cât mai mulţi români ajutându-i să pornească propriile afaceri aici sau în România.

Rep: Ce doriţi să transmiteţi cititorilor Gândacului de Colo­rado, acum în prag de sărbătoare şi mă refer la numărul 100 al ziarului?
Paulina Mircea:
Întâi de toate, mă bucur că românii din Statele Unite au un preşedinte precum Barack Obama datorită căruia cetăţenii acestui stat au obţinut acea mult râvnită securitate socială şi desigur şi românii noştri. Sunt  încântată să citesc ziarul Gândacul de Colorado, şi-i felicit pe toţi cei care au reuşit să editeze această publicaţie interesantă şi de valoare. Iar faptul că jurnaliştii care scriu la această publicaţie sunt profesio­nişti, publicaţia primeşte în plus o calitate de excepţie. Doresc tuturor românilor din Statele Unite să iasă din criza economică cât mai repede, aşa cum ne dorim şi noi, multă sănătate, prosperitate şi să nu îşi uite obârşiile oriunde trăiesc în această lume. Şi aş mai dori să ajungem să copiem cu toţii democraţia ame­ricană, pe care susţin în conti­nuare că o râvnesc…

 

„Când vor citi în limba română, vor simţi întotdeauna alinare…”
De ce are nevoie un avocat în societatea românească de astăzi pentru a avea o carieră de succes? Carieră de succes înseamnă clienţi selecţi, câştig substanţial de bani şi aprecierea celorlalţi… Veţi spune: de mult noroc! Da, aşa este! Pentru că din păcate, societatea românească de astăzi nu ne permite dezvoltarea la adevărata noastră valoare. Dar pentru a ne îndeplini visul pentru care ne-am pregătit, avem nevoie de siguranţa pe care ne-o dă o acţiune intreprinsă cu o tactică bine definită, încredere în metoda pe care o aplicăm şi puterea de a anticipa schimbările.
Avocat_Geanina_PaladePentru Geanina Palade profesia de avocat poate fi dură, complicată, dar şi nespus de frumoasă.

 Rep: Doamnă Geanina Palade, sunteţi avocat în Spania. De ce în Spania şi nu în România?
Geanina Palade:
Sunt avocat în Spania, datorită faptului că legislaţia din această ţară este mult mai flexibilă în ceea ce priveşte desfăşurarea activităţii de avocat. Spre exemplu, în România, la terminarea unei facultărţi de drept esti obligat să efectuezi o stagiatură de doi ani în cadrul unui birou de avocatură de renume din zona unde locuieşti. La finalul acestei stagiaturi, eşti obligat să efectuezi alţi doi ani ca avocat stagiar cu drept de-a pleda doar în judecătoriile locale. Şi deci, doar la terminarea celor patru ani poţi să-ţi desfăşori profesia de avocat fără să depinzi de alt barou. În Spania sistemul este total diferit. La terminarea facultăţii de drept şi obţinerea licenţei, poţi face parte din baroul comunităţii unde doreşti să profesezi, printr-o cerere de aderare la acel barou.

Rep: De câţi ani sunteţi avocat pe meleagurile lui Cervantes?

Geanina Palade: În Spania, respectiv în Madrid, lucrez ca avocat de cinci ani. Primii doi ani am fost stagiar pentru că am fost obligată să-mi omologhez diploma de studii efectuate în România. După omologare, am reuşit printr-un examen să devin membru a Baroului din Co­munitatea Madrid. Şi de atunci lucrez ca avocat în toate domeniile juridice.

 Rep: Există diferenţe între avocaţii din România şi cei din Spania, şi mă refer aici la procedura folosită?
Geanina Palade:
Da, există diferenţe. În domeniile unde se poate observa diferenţa în proceduri, sunt: în dreptul muncii, civil, iar în modul de prezentare de exemplu a unui recurs, este diferit faţă de sistemul românesc, prin acordarea de termene.

Rep: Cum sunteţi privită de colegii dumneavoastră spanioli?
Geanina Palade:
Colegii mei spanioli mă privesc cu admiraţie, datorită faptului că a trebuit să învăţ termenii generali care se folosesc în dezbaterea unui proces. Apoi a fost o muncă foarte grea pentru mine să învăţ limba spaniolă, pentru că în sistemul legislativ nu foloseşti limba de stradă. Dar am fost primită cu braţele deschise şi ajutată de mulţi dintre colegii mei avocaţi, procurori, judecători. Din păcate, colegii români nu mă privesc la fel de pozitiv, având mereu o reticenţă faţă de mine, văzând în mine o concurentă.

Rep: Reprezentaţi doar imigranţi români sau şi de alte naţio­nalităţi?
Geanina Palade:
Majoritatea clienţilor mei sunt imigranţi, dintre care un procent de 60% sunt români. Cealaltă parte o reprezintă spanioli şi imigranţi din America Latină, aceştia din urmă solicitându-mă pentru legalizarea lor şi a familiilor lor în Spania.

Rep: Cu ce fel de probleme ajung românii în tribunal?
Geanina Palade:
Românii pe care îi reprezint sunt cei care au probleme cu legislaţia spaniolă, în general pentru fapte penale: furturi, violenţa domestică, violuri, iar cazuri civile: divorţuri şi custodia copiilor.

Rep: Vă mai întoarceţi în România?
Geanina Palade:
Niciodată nu putem şti ce ne oferă viitorul sau ziua de mâine… Deocamdată nu se pune problema întoarcerii, pentru că familia mea, munca mea, tot ceea ce mă reprezintă se află în Spania.

Rep: Am aflat ca aveţi un bebeluş doar de căteva luni. Îl veţi învăţa limba română?
Geanina Palade:
Da, cu siguranţă. O să-l învăţ limba română pentru că mie îmi place foarte mult să citesc în limba română poezii, pentru că iubesc limba română, aşa că şi copilul meu va învăţa această limbă, să ştie de unde se trage, chiar dacă în multe situaţii soţului meu şi mie  ne este ruşine să spunem că suntem români…

Rep: Ce transmiteţi cititorilor Gândacului de Colorado?
Geanina Palade:
Transmit românilor din toată lumea şi în special celor care citesc acest ziar, multă sănătate, să nu uite limba română şi să o păstreze ca pe o zestre sfântă, pentru că atunci când vor citi în limba română, vor simţi întotdeauna alinare…